亦或如常
从昨天开始翻译一个合同,翻到恶心,至今脑袋一片空白。
早上行政打电话通知年会的事宜,然后问我:“您带家属么?”,我顿了一下说:“不带。”,挂断后发现有歧义,不带不能表明我没有的状态,悔之晚矣。
转头问人去年的抽奖项目,答曰二等奖是微波炉,我问一等奖,答曰好点的微波炉。此处可以笑一下:)
周末有朋友来沪,要投奔她在松江的同学,我带路,顺便请吃饭。5年后,我们终于同时在松江,物非人也非。
隔壁的人正在讨论案情,主题词是“验资”,我听得很开心,好久没人跟我说“燕姿”了。
陈老师的专辑开始预购了,太阳,我在淘宝上找了一家签名版的,年后到货。
09了,亦或一切如常。
Categorised as: 未分类
“此处可以笑一下:)”
这句话本身就是一个笑点呵。
一二等奖都是微波炉……你们单位还能带家属哦
刚结束一个URGENT的活,回去再作一个不那么URGENT的。
说句【不带】有啥可悔的啊。有歧义么更让人想要一探究竟了。
你们单位效益真好呀~~
沙发。
09年的开门美事